BAB  I

ABJAD HANGEUL (한글)

MATERI 4

5. ATURAN PELAFALAN BUNYI

1. Bila ada huruf konsonan di akhir bertemu dengan vokal, maka konsonan tersebut berubah menjadi bunyi awal.

Contoh:        

~ 말이   dibaca   마리   => berbicara

~ 옷이   dibaca   오시   => pakaian

~ 밥이   dibaca   바비   => nasi

~ 울어   dibaca   우러   => menangis

~ 묶어   dibaca   무꺼   => mengikat

2. Bila ada huruf konsonan akhir ganda bertemu dengan vokal, maka kedua hurufnya berbunyi.

* huruf depan : bunyi akhir

* huruf belakang : bunyi awal

Contoh:  

~  값   dibaca   갑   harga

~  값이   dibaca   갑시                 

~  앉   dibaca   안   duduk

~  앉아요   dibaca   안자요           

~  읽   dibaca   익    membaca

~  읽어요   dibaca    일거요           

Kons. akhir ganda

Bunyi

Contoh kata

Arti

K

membaca

L/P

L : 여덟, P : 짧

delapan, pendek

L

tidak mau

M

muda

N

duduk

N

banyak

P

harga

3. Bila ada “ㅂ” bertemu dengan “ㄴ” maka “ㅂ” berubah bunyi menjadi “ㅁ/M”.

Contoh :

~  입니다   dibaca   임니다   => adalah

~  공부합니다   dibaca   공부함니다   => belajar

~  맞습니다   dibaca   맞슴니다    => benar  

4. Bila ada “ㄱ” bertemu dengan “ㄴ/ㅁ/ㄹ” maka berubah bunyi menjadi “ㅇ/NG” dan sebaliknya.

Contoh :

~  한국   dibaca   항국   => Korea

~  작년   dibaca   장년   => Tahun lalu

~  박물관   dibaca   방물관   => museum

5. Bila ada “ㄹ” di akhir bertemu dengan “ㄹ” maka berubah bunyi menjadi ”L”.

Contoh :  

~  빨라요   dibaca   pal la yo   =>  cepat

~  몰라요   dibaca   mol la yo   =>  tidak tahu

~  에스컬레이터   dibaca   e se’ khol le i tho’   =>  eskalator

6. Bila ada “ㄹ” bertemu dengan “ㄴ” maka berubah bunyi menjadi “L” dan sebaliknya.

Contoh :

~  설날   dibaca   설랄   => hari raya imlek

~  신랑   dibaca   실랑   => mempelai pria

~  난로   dibaca   날로   => penghangat ruangan

7. Bila ada konsonan akhir “ㅎ” bertemu dengan vokal, maka “ㅎ” tidak terbaca.

Contoh :

~  좋아요   dibaca   조아요   => bagus

~  많아요   dibaca   만아요   => banyak

~  싫어요   dibaca   실어요   => tidak mau

8. Bila ada konsonan “ㅎ” bertemu dengan “ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ” maka “ㅎ” tidak terbaca dengan jelas ( hilang ).

Contoh : 

~  은행   dibaca   은앵   => bank

~  말해요   dibaca   말애요   => berbicara

~  공항   dibaca   공앙   => bandara

~  조심히   dibaca   조심이   => hati-hati

9. Bila ada konsonan “ㅎ” bertemu dengan “ㅈ, ㄱ, ㄷ, ㅂ” maka :

ㅈ        menjadi           ㅊ

ㄱ        menjadi           ㅋ

ㄷ        menjadi           ㅌ

ㅂ        menjadi           ㅍ

Contoh :

~ 좋지만   dibaca   조치만   => bagus tetapi

~ 백화점   dibaca   배콰점   => mall

~ 넣다   dibaca   너타   => memasukkan

~ 대답하다   dibaca   대다파다   => menjawab

10. Bila ada konsonan akhir “ㅇ” bertemu dengan “ㄹ” maka ㄹberubah bunyi menjadi

Contoh:

~  동료   dibaca   동뇨   => rekan kerja

~  정리하다   dibaca   정니하다   => membereskan

~  정류장   dibaca   정뉴장   => halte

11. Bila ada konsonan “ㅁ” bertemu dengan “ㄹ” maka ㄹ berubah bunyi menjadi “ㄴ/N”.

Contoh:

~  음료수   dibaca   음뇨수   => minuman ringan

~  음력   dibaca   음녁   => kalender bulan

12. Bila ada konsonan akhir “ㄷ, ㅈ, ㅅ,ㅌ, ㅊ, ㅆ” bertemu dengan “ㄴ” maka konsonan tersebut berubah bunyi menjadi “ㄴ/N”.

Contoh:

~  듣는   dibaca   든는   => yang didengar

~  맞는   dibaca   만는   => yang benar

~  있는   dibaca   인는   => yang ada

13. Bila huruf “ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ” bertemu dengan salah satu huruf tersebut, maka huruf belakangnya dibaca rangkap.

ㄱ        menjadi           ㄲ

ㄷ        menjadi           ㄸ

ㅂ        menjadi           ㅃ

ㅅ        menjadi           ㅆ

ㅈ        menjadi           ㅉ

Contoh:

~  식당   dibaca   식땅   => restoran

~  똑바로   dibaca   똑빠로   => lurus

~  잡지   dibaca   잡찌   => majalah

14. Bila ada konsonan akhir “ㅌ” bertemu dengan vokal “이” maka ㅌ berubah bunyinya menjadi “ㅊ/CH”.

Contoh

~  같이   dibaca   가치   => bersama

~  붙이   dibaca   부치   => menempel

~  밭이   dibaca   바치   => lading

15. Vokal “의”

  • vokal “” dibaca “eui” jika terletak di awal kata.

Contoh :

~  의자   dibaca   eui ja   => kursi

~  의사   dibaca   eui sa   => dokter

~  의미   dibaca   eui mi   => arti

  • vokal “” dibaca “ i ” jika terletak selain di awal kata (posisi di tengah/akhir).

Contoh :

~  편의점   dibaca   편이점   => minimarket 24 jam

~  회의   dibaca   회이   => rapat

  • vokal “” dibaca “e” jika digunakan sebagai kata ganti kepemilikan (-nya).

Contoh : 

~  아버지의 신발   dibaca   아버지에 심발   => sepatunya ayah

~  언니의 친구   dibaca   언니에 친구   => temannya kakak perempuan

~  한국의 계절   dibaca   한국에 계절   => musimnya korea

  • Singkatan “” sebagai kata ganti kepemilikan :

~  저 ( saya )  +   의 =>     ( milik saya )

~  나 ( aku )  +   의 =>     ( milikku )

~ 너 ( kamu )  +   의 =>     ( milikmu )

Contoh :

~ 제 직업          =>  profesi saya

~ 내 사랑          =>  cintaku

~ 네 애인        =>  pacarmu